El Archivo de la Corona de Aragón, también en aragonés

CHA propone que el Archivo de la Corona de Aragón también incorpore el aragonés en su nueva web multilingüe

Gregorio Briz, Portavoz de la Agrupación Parlamentaria de CHA en las Cortes de Aragón y Vicesecretario General de Relaciones Institucionales y Políticas de CHA, ha trasladado esta iniciativa a través del senador de Compromís, Carles Mulet

El senador de Compromís, Carles Mulet, ha presentado ya sendas preguntas, para su respuesta por escrito por parte del Gobierno de España, a iniciativa de CHA, sobre el Archivo de la Corona de Aragón.

Gregorio Briz, Vicesecretario General de Relaciones Institucionales y Políticas de CHA , indica que “hemos conocido que el Archivo de la Corona de Aragón ha estrenado recientemente su nueva web multilingüe en castellano, catalán, inglés , portugués, italiano y francés”. De este modo, según indican fuentes oficiales, a partir de ahora todos los nuevos contenidos estarán disponibles en los seis idiomas. Así se cumple el compromiso como sitio del Patrimonio Europeo con la construcción de la Unión Europea mediante el fomento de la diversidad cultural.

“Ante esta situación y dado que diversos documentos que figuran actualmente en este archivo fueron escritos en aragonés y que la propia  ley de acompañamiento de los Presupuestos de Aragón de 2016 incluyó una enmienda al Proyecto de Ley de Medidas Fiscales y Administrativas de Aragón (2016) en el que se añadía un artículo para la modificación del artículo 4 de la Ley 3/1999, de 10 de marzo, del Patrimonio Cultural Aragonés en los términos en la que se modificaba el apartado 1 del artículo 4, quedando subsistente el resto, donde se indica que el aragonés y el catalán de Aragón, en los que están incluidas sus  variedades dialectales, son las lenguas y modalidades lingüísticas  propias a que se refiere el artículo 7 del Estatuto de Autonomía de Aragón de 2007 y la Ley 3/2013, de uso, protección y promoción de las  lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón, se han presentado las siguientes preguntas”, explica Briz:

“¿Tiene previsto el Gobierno de España realizar las actuaciones necesarias para incluir en la web multilingüe del Archivo de la Corona de Aragón su traducción también al aragonés de todos los nuevos contenidos que se vayan publicando? en su caso, ¿tiene previsto ponerse en contacto con el Gobierno de Aragón para realizar dicha traducción, dado que cuenta con una Dirección General de Política Lingüística que puede asesorarle?”

 

 

aragonés.jpg

Publicado en «El Periódico de Aragón» el pasado 2 de enero de 2018.

Si quieres hacernos una consulta, plantearnos una duda o hacer una sugerencia este es tu sitio